Doctor Who: Jodie Whittaker explica el acento de su doctor
Doctor Who: Jodie Whittaker explica el acento de su doctor
Anonim

La estrella de Doctor Who, Jodie Whittaker, ha levantado la tapa sobre la decisión de mantener su acento grueso y natural para el Decimotercer Doctor. Con Peter Capaldi haciendo su última aparición como el icónico Señor del Tiempo el mes pasado, se requirió una nueva figura para hacerse cargo de la TARDIS y, por primera vez en la historia, una mujer fue elegida como el personaje central de Doctor Who. Desde que Whittaker fue revelado como el Decimotercer Doctor, la BBC también ha revelado su nuevo y brillante conjunto de compañeros (incluido el presentador de televisión británico y actor Bradley Walsh) y el atuendo actualizado del Doctor.

El Doctor de Whittaker hizo su (muy breve) debut luego de la regeneración de Capaldi en "Twice Upon A Time" y, a pesar de no aparecer por mucho tiempo, la nueva encarnación obtuvo una reacción positiva de los fanáticos. Después de que el Doctor vio un reflejo de su nueva apariencia física en el escáner TARDIS, pronunció la línea ahora inmortal "Aw, brillante". Quizás lo más notable de la escena, sin embargo, no fue lo que dijo la nueva Doctora, sino cómo lo dijo, con la Gallifreyan luciendo un marcado acento del norte de Inglaterra, Yorkshire. Aunque este es el dialecto natural de la actriz, ha demostrado la capacidad de hablar con varios acentos en papeles anteriores.

Whittaker ahora ha explicado cómo se tomó la decisión de darle al nuevo Doctor un acento amplio. Hablando con la revista Doctor Who, la actriz afirma:

“Todas las voces de los médicos han sido diferentes. Ha habido varios dialectos y al empezar supe que no había una regla de que debías hablar de cierta manera. Obviamente, cualquiera que me haya visto sabe que esta no es la única voz con la que me siento cómodo. Si no hubiera funcionado durante las escenas en el proceso de audición, estoy seguro de que lo habrían captado de inmediato. Entonces, de una manera extraña, no sé qué grado de decisión real fue. Creo que (la decisión) sucedió incluso antes de que me eligieran ".

Para algunos actores, un fuerte acento natural puede considerarse un obstáculo, pero los comentarios de Whittaker sugieren que, al hacer una audición con su acento natural, el nuevo showrunner Chris Chibnall puede haber visto a la actriz como el Doctor mucho más vívidamente que si hubiera dicho en un dialecto británico más genérico. Por supuesto, también es posible que debido al intenso programa de rodaje de Doctor Who, los productores del programa optaron por dejar que la actriz usara su voz natural para evitar el trabajo adicional de hablar constantemente de una manera desconocida.

Como sabrán los fanáticos de Doctor Who, Whittaker's Doctor no es el primero en sonar como si vinieran del norte de Inglaterra, ya que la encarnación del Señor del Tiempo de Christopher Eccleston hablaba con el acento natural de Mancun de ese actor. El personaje incluso proporcionó una explicación de por qué alguien del planeta Gallifrey sonaría como uno de los hermanos Gallagher: "Muchos planetas tienen un norte". Curiosamente, el sucesor de Eccleston, David Tennant, decidió renunciar a sus tonos escoceses naturales.

Tanto Whittaker como su acento fueron muy bien recibidos en las redes sociales después de su breve debut navideño y no hay duda de que la voz le dará al nuevo Doctor un cierto nivel de encanto norteño. Sin embargo, Doctor Who es una propiedad mucho más global de lo que fue durante la era Eccleston y puede haber una pequeña posibilidad de que el nuevo acento del Doctor pueda disuadir a algunos espectadores internacionales.

Doctor Who saldrá al aire a finales de 2018.